0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
CET四、六级改革,翻译玩“中国style” - 外语培训 - 教育频道 淮水安澜
欢迎来到淮网教育 - 淮安专业的教育门户 | 打造淮安第一网络教育频道

CET四、六级改革,翻译玩“中国style”
2013-12-16 10:46:45   来源:angelo   评论:0 点击:

今年12月14日,改革后的英语四、六级考试在寒风中揭开大幕。翻译题大玩“中国风”,频繁出现“造纸术”“丝绸之路”等与中国文化相关的词汇,考生大呼“满眼辛酸泪”哇!
 

   

\ 今年12月14日,改革后的英语四、六级考试在寒风中揭开大幕。翻译题大玩“中国风”,频繁出现“造纸术”“丝绸之路”等与中国文化相关的词汇,考生大呼“满眼辛酸泪”哇!

 

  两成考生听力交白卷

 

  新题型中,最让考生感觉“水土不服”的是听力。新浪在微博发起调查“新版四级听力你有没有填完答题卡”, 6个小时收到了3269条网友的投票,在近一半没有填完的考生中,有18.3%是听力完全交了白卷。

  

    新“变脸”的六级,五成网友喊“难”

 

  人民网的一项调查显示,四级觉得很难的占38.5%;太简单,轻松搞定的占6.3%;还行,比较适中的占34.3%;已经蒙了的占20.9%。而六级的难度让考生觉得更大一些,其中觉得很难的占到了50.7%;认为还行的占24.8%;已经蒙了,完全没感觉的占19.7%;只有4.8%的受调查者认为“太简单,轻松搞定”。

 

  “中国style”翻译题难倒众多考生

 

  据了解,四级翻译分别是关于中国结、中国食品、茶与咖啡等,而六级翻译是关于中秋节与丝绸之路的。一些考生感到难。“六级翻译真是组团玩‘中国风’,好多可熟的词都不知道英语怎么说。”淮阴师范学院大三学生杨献说,翻译题中频繁出现“造纸术”、“丝绸之路”、“指南针”等涉及中国历史文化的内容,这些词汇考生们都比较生疏,大家普遍感到难度不小。

 

  “我的一些同学有人把指南针翻译成GPS,有的把火药翻译成TNT,丝绸之路翻译成‘the road of sichou’,简直是五花八门。”另一位考生张奕娜说,中英文之间转换,脑子有点“短路”。如中秋月饼上印有“寿”、“福”、“和”等,“寿”给出了英文,而“福”、“和”该怎么译,有考生无计可施,只得用中文拼音代替。对于中国社会历史文化等话题文章的翻译,符合我国一直推动的"走出去"策略。广大考生在复习的时候,应该多看一些国情方面的汉英对照读物。笔者在此推荐北京外国语大学丁往道教授撰写的《中国文化掠影》Glimpses of Chinese Culture一书。丁往道于1924年出生于安徽,1946年毕业于四川大学外语系。担任过中学英语教师。解放初期考入北京外国语大学任聘教师,和所有学员一起被送到华北军政大学进行思想教育,结业后到北外,按成绩分配到水平最高的三年级,同级还有刘承沛等人,进修一年,由许国璋教英译汉,汉译英课程由王佐良担任,吴景荣教阅读,都是英语界顶尖级人物。一年后留校任教。丁往道是一位优秀教师和学者,担任过中国英语教学研究会秘书长,著有《当代英文散文选读》、《英语文体学引论》、《英语写作手册》、《英语写作基础教程》、《英诗入门》、《中国神话及志怪小说一百篇》、《孔子新评》、《孔子语录一百则》等。2010年丁教授驾鹤西游,留下一切从简,没有遗体告别和不开追悼会的遗言。斯人虽逝,著述永存,我们还在细细精读!另外,还要多多研读《大中华文库》(汉英对照)中的书籍,此出版工程是我国历史上首次系统地全面地向世界推出外文版中国文化典籍的国家重大出版工程,工程于1995年正式立项,计划从我国先秦至近代文化、历史、哲学、经济、军事、科技等领域最具代表性的经典著作中选出100种,由专家对选题和版本详细校勘、整理,由古文译成白话文,再从白话文译成英文。国家图书馆名誉馆长任继愈先生盛赞,它整体筹划周全、版本选择权威、英译准确传神、体例妥当完善,代表了中国的学术、出版和翻译水平,浓缩了中华文明五千年,可以向世界说明中国。

 

而在作文中也出现了求职信、手机控等与时俱进或实用性强的题目。实际上这次四、六级考试变脸也反映了当下英语学习的趋势,社会越来越注重英语的应用性,让英语回归交流工具的本位。以前学英语是为了学习西方文化,现在则是为了更好地把中国文化介绍出去。

相关热词搜索:英语四六级 改革 翻译

上一篇:江声浩荡再话傅雷:2013傅雷翻译出版奖
下一篇:向盗火者致敬:《世界文学》一甲子

分享到: 收藏
评论排行
Copyright © 2010-2013 淮网科技 版权所有 苏B2-20100267
咨询电话:0517-83905886 咨询QQ:296566404
地址:江苏省淮安市清河区健康东路35号中鑫上城A栋C318 邮箱:huainet@163.com